Αλλαγές στα μεταφραστικά πρότυπα των Ελληνικών κειμένων στα Αγγλικά από την Αμερικανική Βιβλιοθήκη του Κογκρέσου και συγκέντρωση υπογραφών.
Οι Αμερικανικές βιβλιοθήκες μέχρι τούδε ακολουθούν τα μεταφραστικά πρότυπα για την μετάφραση μη Λατινικών κειμένων, τα οποία ετέθησαν από την Ένωση Αμερικανικών Βιβλιοθηκών και την Βιβλιοθήκη του Κογκρέσου.
Τον Δεκέμβριο του 2009, χωρίς καμιά προειδοποίηση ή επικοινωνία η Βιβλιοθήκη του Κογκρέσου αποφάσισε να προβεί σε σημαντικές αλλαγές, θέλοντας να ακολουθήσει το μονοτονικό σύστημα της Ελλάδας του 1982.
Μεταξύ άλλων, αυτές οι αλλαγές σημαίνουν πως αν π.χ.κάποιος ψάχνει την λέξη "history", από δω και πέρα θα πρέπει να ψάχνει παράλληλα και την λέξη "istory" καθώς το γράμμα "h" δεν θα χρησιμοποιείται πλέον σε κείμενα που μεταφράζουν νέα ελληνικά τα οποία είναι γραμμένα στο μονοτονικό.
Μελετητές των Κλασικών, Πατερικών, Βυζαντινών και Νέων Ελληνικών αντιδρούν μαζεύοντας υπογραφές. Βλ. σχετικό κείμενο στο (http://ancientworldbloggers.blogspot.com/2010/03/petition-re-changes-in-cl-greek.html).
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου