30-3-12 ΓΑΛΛΙΑ, Λιόν, συνέδριο για το περιβαλλοντικό έγκλημα
Lyon, France 27-29 March 2012
προτάσεις για ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Παρέμβαση Ιντερπόλ για το περιβαλλοντικό έγκλημα
Sgt. Ian Knox head of London's Metropolitan Wildlife Crime Unit, with a polar bear seized from smugglers, January 30, 2012 (Photo by WSPA)
Όλο και περισσότερες ενδείξεις ότι το περιβαλλοντικό έγκλημα - από τη λαθροθηρία ελεφάντων για τους χαυλιόδοντές τους έως την παράνομη υλοτομία- συνδέεται με άλλες μορφές οργανωμένου εγκλήματος, «βλέπει» η Ιντερπόλ. Τις τελευταίες ημέρες, η διεθνής οργάνωση πραγματοποιεί σε 14 αφρικανικές χώρες τη μεγαλύτερη επιχείρηση που έχει γίνει ποτέ εναντίον του λαθρεμπορίου ελεφαντόδοντου.
Από το βήμα συνεδρίου που πραγματοποιήθηκε στη Λιόν υπό την αιγίδα της Ιντερπόλ και του Περιβαλλοντικού Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών (UNEP) και παρουσία αντιπροσώπων 80 χωρών, ο Μπερντ Ρόσμπαχ, υπεύθυνος αστυνομικών υπηρεσιών της οργάνωσης δήλωσε ότι το περιβαλλοντικό έγκλημα έχει γίνει «μια μορφή σοβαρού, οργανωμένου και συχνά διεθνικού εγκλήματος».
Ιδιαίτερα για τους ελέφαντες, το 2011 ήταν μια πολύ κακή χρονιά, κατά την οποία κατεγράφη ρεκόρ κατάσχεσης ελεφαντόδοντων από τουλάχιστον 2.500 ζώα. Σε 13 εφόδους, κυρίως στα λιμάνια Κένιας και Τανζανίας, κατασχέθηκαν 23 τόνοι με προορισμό την Ασία. Μόνο στο Καμερούν και μόνο τους τελευταίους δύο μήνες, σύμφωνα με την UNEP, έχουν θανατωθεί περισσότεροι από 400 ελέφαντες.
Δεν είναι όμως μόνο οι ελέφαντες. Στο ίδιο συνέδριο, ο εκτελεστικός γραμματέας της Σύμβασης για το Εμπόριο Απειλούμενων Ειδών είπε ότι τον τελευταίο ενάμιση χρόνο, πάνω από 500 ρινόκεροι έχουν σφαγιαστεί στη Νότιο Αφρική, όμως μέχρι στιγμής έχουν εντοπιστεί λιγότερα από 50 κέρατα. «Το κέρας των ρινόκερων είναι πλέον πολυτιμότερο από το χρυσό», είπε στους συνέδρους ο Τζον Σκάνλον.
Οι αξιωματούχοι τόνισαν την ανάγκη αυστηρότερων νόμων και καλύτερου συντονισμού των επιχειρήσεων για τη σύλληψη των εγκεφάλων κυκλωμάτων παράνομου εμπορίου. Συζητήθηκε επίσης ο ρόλος του Ίντερνετ στο λαθρεμπόριο άγριων ζώων και η ανάγκη ανάληψης δράσης για την απαγόρευση του διαδικτυακού εμπορίου απειλούμενων ειδών.
Εν τω μεταξύ, σύμφωνα με έκθεση της UNEP που παρουσιάστηκε στη Λιόν, το 15-30% της ξυλείας παγκοσμίως είναι προϊόν παράνομης υλοτομίας, ενώ η αποψίλωση -κυρίως των τροπικών δασών- ευθύνεται για το 17% των ανθρωπογενών εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου.
«Οι χώρες σε ολόκληρο τον κόσμο και η διεθνής κοινότητα ως σύνολο, έχουν κάνει σημαντική πρόοδο στην κατεύθυνση της κατάρτισης περιβαλλοντικών πολιτικών σε εθνικό και διεθνές επίπεδο», σημείωσε ο Μάσα Ναγκάι εκ μέρους της UNEP. «Όμως η εφαρμογή των περιβαλλοντικών δεσμεύσεων και η επιβολή των περιβαλλοντικών νόμων παραμένει τεράστια πρόκληση για πολλές χώρες».
πηγήhttp://www.naftemporiki.gr/news/cstory.asp?id=2158469
First Global Effort to Fight Environmental Crime Takes Shape LYON, France, March 30, 2012 (ENS) - For the first time, heads of environmental, biodiversity and natural resources agencies from across the world have met with heads of law enforcement agencies to craft a global compliance and enforcement strategy for environmental security.
Convened this week by Interpol and the United Nations Environment Programme, the International Chiefs of Environmental Compliance and Enforcement Summit drew some 230 delegates from 70 countries to Interpol headquarters in Lyon. The three-day summit concluded Thursday with an agreement to focus on key environmental crime issues - fisheries, forestry, pollution and wildlife crime, as well as violence, money laundering and tax evasion.
Bernd Rossbach, Interpol's acting executive director of Police Services, said evidence that environmental crime is connected to other forms of serious and organized crime is increasing.
"Interpol has helped to ensure that environment crime has become more mainstream and recognized for what it is, a form of serious, organized and often transnational crime," said Rossbach.
The international police force says the same routes used to smuggle wildlife across countries and continents are often used to smuggle weapons, drugs and people. Environmental crime often occurs hand in hand with other offenses such as passport fraud, corruption, money laundering and murder.
"Interpol has advocated the need for intelligence-led enforcement," Rossbach told summit participants. "This is a response we are familiar with in tackling other forms of crime, but when it comes to the environment, the need for crime prevention is imperative."
πηγήhttp://www.ens-newswire.com/ens/mar2012/2012-03-30-01.html
International Chiefs of Environmental Compliance and Enforcement Lyon, France 27-29 March 2012
Given the clear need to create a strong forum for Chiefs of Environmental Enforcement, worldwide decision-makers are coming for the first time together to design a global strategy to address environmental issues.
INTERPOL and United Nations Environment Programme (UNEP) are inviting national leaders of environmental, biodiversity and natural resources agencies, and departments with law enforcement responsibility to attend the Summit.
http://www.interpol.int/Crime-areas/Environmental-crime/Conferences-and-meetings/Meetings/International-Chiefs-of-Environmental-Compliance-and-Enforcement
Interpol demands crackdown on 'serious and organised' eco crime Ivory poaching and illegal logging requires needs tougher enforcement and intelligence input, says Interpol director
Stanley Johnson, in Lyon guardian.co.uk, Thursday 29 March 2012
Interpol is now carrying out the largest anti-elephant ivory poaching operation ever mounted. Wildlife agents in 14 African countries have been raiding outlets and pursuing traders, in a crackdown on the multimillion pound industry. Through its Operation Worthy, as it is being called, Interpol aims to stifle the increasing demand in illegal elephant ivory, mostly from Asian countries such as China. Melanie Virtue, Treaties Officer for UNEP's Convention on Migratory Species (CMS), said that, in Cameroon, more than 400 elephants had been slaughtered in the past two months.
Police and enforcement officers highlighted other examples of rampant wildlife crime. John Scanlon,executive secretary of the Convention on Trade in Endangered Species (Cites) said that, though more than 500 rhinos had been killed over the past 18 months in South Africa, fewer than 50 rhinoceros horns had been recovered. "Ounce for ounce, rhinoceros horn is now more valuable than gold," he told delegates.
Significant losses are occurring among the chimpanzee population of Guinea, with 69 chimpanzees illegally exported to China in 2010 alone, and at least 130 in the past three years. Also mentioned was the recent arrest of traffickers in Kazakhstan with 4,704 horns from the endangered saiga antelope, destined for China.
The meeting stressed the need for stronger enforcement and intelligence-led pursuit of high-level wildlife traffickers. The environmental crime summit also discussed the problem of illegal wildlife trade over the internet, and called for more action to be taken to ban internet trading in endangered species.
http://www.guardian.co.uk/environment/2012/mar/29/interpol-environmental-crime-ivory-poaching?newsfeed=true
Lyon, France 27-29 March 2012
προτάσεις για ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Παρέμβαση Ιντερπόλ για το περιβαλλοντικό έγκλημα
Sgt. Ian Knox head of London's Metropolitan Wildlife Crime Unit, with a polar bear seized from smugglers, January 30, 2012 (Photo by WSPA)
Όλο και περισσότερες ενδείξεις ότι το περιβαλλοντικό έγκλημα - από τη λαθροθηρία ελεφάντων για τους χαυλιόδοντές τους έως την παράνομη υλοτομία- συνδέεται με άλλες μορφές οργανωμένου εγκλήματος, «βλέπει» η Ιντερπόλ. Τις τελευταίες ημέρες, η διεθνής οργάνωση πραγματοποιεί σε 14 αφρικανικές χώρες τη μεγαλύτερη επιχείρηση που έχει γίνει ποτέ εναντίον του λαθρεμπορίου ελεφαντόδοντου.
Από το βήμα συνεδρίου που πραγματοποιήθηκε στη Λιόν υπό την αιγίδα της Ιντερπόλ και του Περιβαλλοντικού Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών (UNEP) και παρουσία αντιπροσώπων 80 χωρών, ο Μπερντ Ρόσμπαχ, υπεύθυνος αστυνομικών υπηρεσιών της οργάνωσης δήλωσε ότι το περιβαλλοντικό έγκλημα έχει γίνει «μια μορφή σοβαρού, οργανωμένου και συχνά διεθνικού εγκλήματος».
Ιδιαίτερα για τους ελέφαντες, το 2011 ήταν μια πολύ κακή χρονιά, κατά την οποία κατεγράφη ρεκόρ κατάσχεσης ελεφαντόδοντων από τουλάχιστον 2.500 ζώα. Σε 13 εφόδους, κυρίως στα λιμάνια Κένιας και Τανζανίας, κατασχέθηκαν 23 τόνοι με προορισμό την Ασία. Μόνο στο Καμερούν και μόνο τους τελευταίους δύο μήνες, σύμφωνα με την UNEP, έχουν θανατωθεί περισσότεροι από 400 ελέφαντες.
Δεν είναι όμως μόνο οι ελέφαντες. Στο ίδιο συνέδριο, ο εκτελεστικός γραμματέας της Σύμβασης για το Εμπόριο Απειλούμενων Ειδών είπε ότι τον τελευταίο ενάμιση χρόνο, πάνω από 500 ρινόκεροι έχουν σφαγιαστεί στη Νότιο Αφρική, όμως μέχρι στιγμής έχουν εντοπιστεί λιγότερα από 50 κέρατα. «Το κέρας των ρινόκερων είναι πλέον πολυτιμότερο από το χρυσό», είπε στους συνέδρους ο Τζον Σκάνλον.
Οι αξιωματούχοι τόνισαν την ανάγκη αυστηρότερων νόμων και καλύτερου συντονισμού των επιχειρήσεων για τη σύλληψη των εγκεφάλων κυκλωμάτων παράνομου εμπορίου. Συζητήθηκε επίσης ο ρόλος του Ίντερνετ στο λαθρεμπόριο άγριων ζώων και η ανάγκη ανάληψης δράσης για την απαγόρευση του διαδικτυακού εμπορίου απειλούμενων ειδών.
Εν τω μεταξύ, σύμφωνα με έκθεση της UNEP που παρουσιάστηκε στη Λιόν, το 15-30% της ξυλείας παγκοσμίως είναι προϊόν παράνομης υλοτομίας, ενώ η αποψίλωση -κυρίως των τροπικών δασών- ευθύνεται για το 17% των ανθρωπογενών εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου.
«Οι χώρες σε ολόκληρο τον κόσμο και η διεθνής κοινότητα ως σύνολο, έχουν κάνει σημαντική πρόοδο στην κατεύθυνση της κατάρτισης περιβαλλοντικών πολιτικών σε εθνικό και διεθνές επίπεδο», σημείωσε ο Μάσα Ναγκάι εκ μέρους της UNEP. «Όμως η εφαρμογή των περιβαλλοντικών δεσμεύσεων και η επιβολή των περιβαλλοντικών νόμων παραμένει τεράστια πρόκληση για πολλές χώρες».
πηγήhttp://www.naftemporiki.gr/news/cstory.asp?id=2158469
First Global Effort to Fight Environmental Crime Takes Shape LYON, France, March 30, 2012 (ENS) - For the first time, heads of environmental, biodiversity and natural resources agencies from across the world have met with heads of law enforcement agencies to craft a global compliance and enforcement strategy for environmental security.
Convened this week by Interpol and the United Nations Environment Programme, the International Chiefs of Environmental Compliance and Enforcement Summit drew some 230 delegates from 70 countries to Interpol headquarters in Lyon. The three-day summit concluded Thursday with an agreement to focus on key environmental crime issues - fisheries, forestry, pollution and wildlife crime, as well as violence, money laundering and tax evasion.
Bernd Rossbach, Interpol's acting executive director of Police Services, said evidence that environmental crime is connected to other forms of serious and organized crime is increasing.
"Interpol has helped to ensure that environment crime has become more mainstream and recognized for what it is, a form of serious, organized and often transnational crime," said Rossbach.
The international police force says the same routes used to smuggle wildlife across countries and continents are often used to smuggle weapons, drugs and people. Environmental crime often occurs hand in hand with other offenses such as passport fraud, corruption, money laundering and murder.
"Interpol has advocated the need for intelligence-led enforcement," Rossbach told summit participants. "This is a response we are familiar with in tackling other forms of crime, but when it comes to the environment, the need for crime prevention is imperative."
πηγήhttp://www.ens-newswire.com/ens/mar2012/2012-03-30-01.html
International Chiefs of Environmental Compliance and Enforcement Lyon, France 27-29 March 2012
Given the clear need to create a strong forum for Chiefs of Environmental Enforcement, worldwide decision-makers are coming for the first time together to design a global strategy to address environmental issues.
INTERPOL and United Nations Environment Programme (UNEP) are inviting national leaders of environmental, biodiversity and natural resources agencies, and departments with law enforcement responsibility to attend the Summit.
http://www.interpol.int/Crime-areas/Environmental-crime/Conferences-and-meetings/Meetings/International-Chiefs-of-Environmental-Compliance-and-Enforcement
Interpol demands crackdown on 'serious and organised' eco crime Ivory poaching and illegal logging requires needs tougher enforcement and intelligence input, says Interpol director
Stanley Johnson, in Lyon guardian.co.uk, Thursday 29 March 2012
Interpol is now carrying out the largest anti-elephant ivory poaching operation ever mounted. Wildlife agents in 14 African countries have been raiding outlets and pursuing traders, in a crackdown on the multimillion pound industry. Through its Operation Worthy, as it is being called, Interpol aims to stifle the increasing demand in illegal elephant ivory, mostly from Asian countries such as China. Melanie Virtue, Treaties Officer for UNEP's Convention on Migratory Species (CMS), said that, in Cameroon, more than 400 elephants had been slaughtered in the past two months.
Police and enforcement officers highlighted other examples of rampant wildlife crime. John Scanlon,executive secretary of the Convention on Trade in Endangered Species (Cites) said that, though more than 500 rhinos had been killed over the past 18 months in South Africa, fewer than 50 rhinoceros horns had been recovered. "Ounce for ounce, rhinoceros horn is now more valuable than gold," he told delegates.
Significant losses are occurring among the chimpanzee population of Guinea, with 69 chimpanzees illegally exported to China in 2010 alone, and at least 130 in the past three years. Also mentioned was the recent arrest of traffickers in Kazakhstan with 4,704 horns from the endangered saiga antelope, destined for China.
The meeting stressed the need for stronger enforcement and intelligence-led pursuit of high-level wildlife traffickers. The environmental crime summit also discussed the problem of illegal wildlife trade over the internet, and called for more action to be taken to ban internet trading in endangered species.
http://www.guardian.co.uk/environment/2012/mar/29/interpol-environmental-crime-ivory-poaching?newsfeed=true
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Υβριστικά σχόλια θα πηγαίνουν στα αζήτητα.